¿Hacia o hacía?

¿Hacía o Hacia?

Hacía es el verbo hacer conjugado en singular, la primera persona (yo) y la tercera (él, ella y usted). Es una conjugación del pretérito imperfecto de indicativo.

Escucha los ejemplos:

Mientras la maestra explicaba la lección, yo hacía la tarea.

El miedo nos hacía temblar.

Hacía mucho frío en el pueblo que vivía cuando era niña.

Hacía mucho tiempo que no veía a Íñigo.

Mi coche anterior hacía mucho ruido.

Aunque los niños se burlaban de María, no les hacía caso.

Hacía años que no caminaba tanto.

 

Hacia (sin tilde) es una preposición que indica dirección, el sentido de un movimiento. ir-imagen

Escucha los ejemplos:

Creo que la iglesia se encuentra hacia el sur de la ciudad.

Siempre miro hacia el futuro.

La solidaridad nos lleva hacia un mundo mejor.

Miró hacia el cielo y le agradeció a Dios.

Tomé el bus, pero no sabía hacia dónde se dirigía.

También vamos hacia el centro, ¿por qué no te vienes con nosotros?

Más o menos - alrededor de

Hacia también indica “alrededor de” o “cerca de”. Ejemplos:

Iñaki me dijo que llegaría hacia las cinco de la tarde.

Las golondrinas regresan a nuestra región hacia fines de junio.

Hacia mediados del siglo XIII se había producido la consolidación de una división político-territorial.

El jefe va a llegar hacia las nueve.

 

megáfonoNo confundas hacia con Asia. Suenan igual, pero Asia, sin la letra “h” al inicio y con la letra “s” en lugar de “c”, es el nombre de un continente. Escucha los ejemplos:

Japón es un país de Asia.

Asia es el continente más poblado del mundo.

Cuando estuvimos en Asia visitamos India y China.

 

En este vídeo también podrás ver otros ejemplos con el uso de “hacía” y “hacia”:

Sobre Awdrey Santos

Me llamo Awdrey Santos, soy brasileña y estoy casada. Soy profesora de español desde 2006. También trabajo como traductora portugués-español. Tengo el certificado de Los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) C2, además de dos posgrados en el área de español: uno para la enseñanza del español y otro como traductora de español. Para perfeccionar el idioma viajé a algunos países de Latinoamérica como: Argentina, Chile, Colombia, Perú, República Dominicana, Uruguay y México. También tengo un canal en youtube con vídeos sobre la lengua española y su cultura y también estoy en las redes sociales de Facebook e Instagram como @espanolsioficial. Actualmente imparto clases privadas, traduzco y escribo artículos para este blog.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: