¿Bolígrafo o lapicero?

Bolígrafo o lapicero

Hoy vamos a aprender un poquito de vocabulario. El objeto de hoy es este:

Bolígrafo o lapicero

En el título de esta publicación hay una pregunta: ¿bolígrafo o lapicero?
La respuesta es: ambos.
Este objeto que sirve para escribir y en su interior hay un tubo de tinta.
Tiene otros nombres, además de lapicero y bolígrafo.

¡Ojo!
Se puede usar nombres diferentes en los países en los que se habla español. Además dentro de un país se puede usar más de un nombre para el mismo objeto.

 

 

En México se puede escuchar: pluma y lapicero.

En Argentina: birome y lapicera.

En España: Bolígrafo (acortamiento: boli).

En Paraguay: bolígrafo y birome.

En Venezuela: bolígrafo, lapicero.

En Bolivia: lapicero.

En Cuba: lapicero, bolígrafo y pluma.

En El Salvador: lapicero o bolígrafo.

En Uruguay: birome, lapicera y bolígrafo.

En Perú: lapicero.

En Puerto Rico: se dice bolígrafo y pluma.

En Chile: lápiz pasta, lapicera.

En Colombia: esfero, bolígrafo, lapicero.

 

megáfonoAcuérdate de que puede haber otros nombres para “bolígrafo” incluso dentro de un mismo país.

Abajo podrás escuchar la pronunciación de todos los sinónimos de lapicero, pero antes te voy a recomendarte dos libros que te ayudarán en el aprendizaje de la lengua española:

El libro del español correcto

 

 

 

 

VERBOS REGULARES EN ESPAÑOL:

 

 

 

 

Ahora podrás escuchar la pronunciación de las palabras usadas para referirse al bolígrafo:

Lapicero,

Bolígrafo

Pluma

Lápiz pasta

Lapicera

Birome

Esfero

 

¡Saludos!

Sobre Awdrey Santos

Me llamo Awdrey Santos, soy brasileña y estoy casada. Soy profesora de español desde 2006. También trabajo como traductora portugués-español. Tengo el certificado de Los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) C2, además de dos posgrados en el área de español: uno para la enseñanza del español y otro como traductora de español. Para perfeccionar el idioma viajé a algunos países de Latinoamérica como: Argentina, Chile, Colombia, Perú, República Dominicana, Uruguay y México. También tengo un canal en youtube con vídeos sobre la lengua española y su cultura y también estoy en las redes sociales de Facebook e Instagram como @espanolsioficial. Actualmente imparto clases privadas, traduzco y escribo artículos para este blog.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: